No exact translation found for economic program

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Políticas, planes y programas económicos nacionales
    باء - السياسات والخطط والبرامج الاقتصادية الوطنية
  • Curso práctico sobre cuestiones fundamentales del programa económico internacional
    الدورة التدريبية بشأن المسائل الرئيسية في جدول الأعمال الاقتصادية الدولية
  • El Gobierno ha anunciado recientemente su programa económico, encaminado fundamentalmente a aumentar el crecimiento económico y reducir el desempleo.
    لقد قامت الحكومة مؤخرا بإعلان برنامجها الاقتصادي الذي يهدف بشكل رئيسي إلى زيادة النمو الاقتصادي وتخفيض البطالة.
  • El Sr. VIEIRA DE SOUZA (Brasil) dice que el desarrollo industrial forma parte integral del programa económico del Brasil.
    السيد فييرا دو سوزا (البرازيل): قال إن التنمية الصناعية هي جزء لا يتجزأ من جدول الأعمال الاقتصادي في البرازيل.
  • Se ha de incorporar la política contra el narcotráfico en un plan estratégico general que conjugue el desarrollo económico, programas de erradicación bien estructurados, el cumplimiento riguroso de la ley que comprenda la prohibición, la separación del cargo y el procesamiento de los narcotraficantes y los funcionarios corruptos, y medidas que fomenten la legitimidad del Estado.
    ينبغي إدراج السياسة المناهضة لتعاطي المواد المخدرة ضمن خطةٍ استراتيجية شاملة تربط التنمية الاقتصادية ببرامج إتلاف المحاصيل المصممة تصميماً مناسباً، والإنفاذ الصارم للقوانين، بما في ذلك منع وملاحقة المتاجرين بالمخدرات والموظفين الفاسدين، وباتخاذ التدابير التي تسهم في إضفاء الشرعية على الدولة.
  • Tema 6 del programa. Delitos económicos y financieros: retos para el desarrollo sostenible
    البند 6 من جدول الأعمال - الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
  • d) A todos los Estados y a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas a que sigan apoyando las actividades nacionales e internacionales de desminado, entre otras cosas con aportaciones económicas, asistencia a las víctimas y la reintegración social y económica, programas para sensibilizar al peligro de las minas, remoción de minas y rehabilitación especialmente de los niños;
    (د) جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تواصل دعم الجهود الوطنية والدولية في مجال إزالة الألغام وحظرها، بما في ذلك عن طريق تقديم التبرعات المالية، وتقديم المساعدة إلى الضحايا وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وبرامج التوعية بالألغام، وعمليات إزالة الألغام وإعادة التأهيل التي تركز على الأطفال؛
  • No obstante, pese al empeoramiento de la situación económica, el programa fue autosuficiente desde el punto de vista financiero en el período, durante el cual se duplicó el valor de sus desembolsos.
    وعلى الرغم من التدهور الاقتصادي بقي البرنامج ذاتي الاكتفاء ماليا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي بلغ حجم ما أنفقه البرنامج خلالها ضعف ما كان عليه من قبل.
  • La mayoría de las personas que perciben ayuda económica necesitan programas de alfabetización o de perfeccionamiento académico o profesional, y en esas necesidades se centran las ayudas al empleo de los servicios comunitarios.
    ويحتاج غالبية المستفيدين من المساعدة الخاصة بالدخل إلى برامج محو الأمية أو التعليم أو تطوير المهارات، وتركز برامج دعم الخدمات المجتمعية على هذه الاحتياجات.
  • En junio de 2006 se celebraron en Baku el Foro Económico del Programa de 2006 y la primera reunión de su Consejo de Administración, y en diciembre del mismo año se celebró en Dushanbé una reunión del Comité de Coordinación.
    وانعقد منتدى عام 2006 الاقتصادي للبرنامج والاجتماع الأول لمجلس إدارة البرنامج في شهر حزيران/يونيه 2006 في باكو، ثم اجتمعت اللجنة التنسيقية للبرنامج في شهر كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام في دوشانبي.